πιασάρικος τίτλος ε;
well, απ' όσο κατάλαβα εγώ το ταπεινό κοριτσάκι οι Έλληνες έχουν ένα πρόβλημα με το να γράφουν ελληνικές λέξεις στα Αγγλικά σε ελληνικό έδαφος όμως. Τι εννοώ; Ο τίτλος του ποστ τα λέει όλα.
Φίλε, χτίζεις ένα ξενοδοχείο που έχει θέα. Βλέπει το απέραντο γαλάζιο. Βλέπει τον ορίζοντα και φυσικά θες να το ονομάσεις "Ορίζοντας". Μέχρι εδώ καλά. Πές μου...δεν βρέθηκε ΕΝΑΣ να σου πεί οτι είναι Horizon στα αγγλικά. Τώρα θα μου πείτε οκ.. μπορεί να λέει κανας νόμος οτι πρεπει να το ονομάσει στα αγγλικά όπως είναι γραμμένο στα ελληνικά. Αλλα και πάλι, διάλεξε αλλο όνομα! ακους εκει "Horizontas" και θές να βγάλεις λεφτα; (το ξενοδοχείο αυτό υπαρχει στα Φλογητα Χαλκιδικής).
Το ίδιο και χειρότερο έκανε ένας στην Σκύδρα(Ν. Πέλλας). το ξενοδοχείο το λένε Ηλέκτρα. ολα ωραία και καλά. Μου φτιάχνει ένα λογότυπο τεραααααααααστιο " ΗΗ" . Ηοτελ Ηλεκτρα; θα μου πείς το "ΞΗ" θα ταν λίγο ξενέρωτο... γιατί; γιατι; γιατι;
Καλά ας μην μιλήσω για διάφορες καφετέριες και παρόμοια...
αχ δεν μπορώωωωωω τα χάπια μου
5 σχόλια:
Εγώ γενικά έχω ένα θέμα με τις επιγραφές και την αισθητική τους και κατά επέκταση τα ονόματα. Σκέφτομαι σοβαρά να αρχίσω να τη λέω σε όποιον συναντάω μπροστά μου για να αρχίσει να διορθώνεται το πρόβλημα! Θα αρχίσω να προσφέρω τις υπηρεσίες μου (γραφιστικές... εννοώ) δωρεάν αρκεί να ηρεμήσω!
Άι, άι, όλοι μας μου φαίνεται έχουμε αρχίσει να τα παίρνουμε με κάτι τέτοια.
Πάντως, από την άλλη, πώς είναι τα love hotels στην Ιαπωνία, μπορεί το "Horizontas" να είναι το αντίθετο... Να πας για να τα σπάσεις εκεί. Είχε τηγάνια, πλάστες και παντόφλες μέσα το δωμάτιο;
εγώ πάλι δεν μπορώ να ξεπεράσω τα γνωστά Monastir Road και Church of Sotir (ναι,αν δεν τα εχετε δει υπαρχουν σε κεντρικοτατα σημεια της πολης και σημαινουν αυτο ακριβως που φανταζεστε...)
Δημοσίευση σχολίου